Dawna Literatura Włoska. Studia i Źródła
Seria poświęcona literaturze włoskiej od renesansu po wczesną nowożytność: przekładom, edycjom, komentarzom i studiom, które przybliżają polskim czytelnikom kulturę Italii, jej język, teatr, poezję, prozę, traktaty i wpływ na europejską wyobraźnię literacką.
Literatura włoskiego renesansu i wczesnej nowożytności po polsku
Dawna literatura włoska należy do najważniejszych źródeł kultury europejskiej. To z niej wyrastały modele języka literackiego, wzorce poezji miłosnej, teatr dworski, komedia, traktat humanistyczny, kultura rozmowy i idea człowieka wykształconego. Seria Sub Lupy udostępnia te teksty w polskim przekładzie i z komentarzem.
Seria do czytania włoskiego dziedzictwa literackiego
Tomy serii pozwalają zobaczyć dawną Italię nie tylko przez największe nazwiska, lecz także przez formy, które budowały codzienność kultury: dialog, komedię, pastoralę, poemat, traktat o języku, obronę godności kobiet i tekst dworski. Dzięki przekładom oraz komentarzom stają się dostępne dla czytelników spoza wąskiego kręgu italianistycznego.
Od dworu i teatru po język, poezję i spór o kobiety
Seria obejmuje zarówno przekłady tekstów literackich, jak i studia źródłowe. Obok komedii, pastorali i poezji znajdują się w niej traktaty o języku, godności kobiet, kulturze dworu oraz relacjach między literaturą włoską i polską.
Teatr i dialog
Włoski renesans i wczesna nowożytność to wielka kultura sceny, rozmowy i gry formą. Seria pokazuje komedię, dialog, pastorale i teksty, które kształtowały europejskie wyobrażenia o teatrze.
Język i poezja
Istotne miejsce zajmują teksty dotyczące języka włoskiego, wzorców literackich, poezji i klasyków, którzy stali się punktem odniesienia dla późniejszej kultury europejskiej.
Recepcja i porównania
Dawna literatura włoska jest ważna także dla rozumienia literatury staropolskiej. Seria pomaga śledzić inspiracje, przekłady, adaptacje i dialog między Italią a kulturą dawnej Rzeczypospolitej.
Publikacje z serii
Tomy serii pokazują różne oblicza włoskiej kultury literackiej: dwór, scenę, komedię, pastoralę, poezję, debatę o języku oraz humanistyczny spór o godność kobiet.
„Dworzanin polski” Łukasza Górnickiego. Dzieło, inspiracje, autor
Tom otwierający serię. Publikacja poświęcona jednemu z najważniejszych przykładów polskiej recepcji włoskiej kultury dworskiej i renesansowego wzorca człowieka wykształconego.
Dramaturgia włoska XVI wieku
Tom zawierający teksty ważne dla włoskiego teatru renesansowego: Mandragorę Niccola Machiavellego, Sofonisbę Gian Giorgia Trissina oraz Amintasa Torquata Tassa.
Battista Guarini, Wierny pasterz
Przekład jednej z najsłynniejszych włoskich pastorali, ważnej dla historii teatru, poezji i europejskiego smaku dworskiego. Tom pozwala czytać tekst w kontekście kultury renesansowej oraz barokowej.
Bernardo Dovizi da Bibbiena, Historia Calandra
Komedia renesansowa, która pokazuje włoską scenę jako przestrzeń intrygi, miłości, przebrania, pomyłki i gry tożsamości. Tom przybliża polskiemu czytelnikowi jeden z ważnych tekstów włoskiego teatru XVI wieku.
Pietro Bembo, Stance
Tom poetycki jednego z najważniejszych autorów włoskiego renesansu. Publikacja pozwala zobaczyć Bemba nie tylko jako teoretyka języka, lecz także jako poetę pracującego z formą, stylem i dziedzictwem Petrarki.
Galeazzo Flavio Capra, O doskonałości i godności kobiet
Traktat wpisujący się w renesansową debatę o kobietach, ich godności, cnocie i miejscu w kulturze. Tom pozwala czytać włoską humanistykę przez pryzmat argumentu, polemiki i retoryki obrony.
Pietro Bembo, Rozmowy o języku włoskim
Pierwsze polskie tłumaczenie dialogu Prose della volgar lingua. Tekst kluczowy dla dyskusji o języku włoskim, wzorcach stylu i pozycji Petrarki oraz Boccaccia w kulturze literackiej.
Więcej tomów w księgarni
Zbiorcza strona serii w sklepie Sub Lupy pozwala sprawdzić dostępność publikacji oraz zamówić tomy poświęcone dawnej literaturze włoskiej.
Studia i źródła
Seria łączy dwie funkcje: udostępnia źródła w polskim przekładzie i dostarcza opracowań, które pomagają rozumieć ich miejsce w historii literatury, języka oraz kultury.
Dlaczego warto sięgnąć po Dawną Literaturę Włoską?
Książki z tej serii pozwalają czytać włoskie teksty nie jako odległą ciekawostkę, lecz jako część wspólnego dziedzictwa europejskiej humanistyki. To literatura, która kształtowała język, teatr, wyobrażenia o miłości, kulturę dworu, rozmowę o kobiecie, a także sposób myślenia o tym, czym jest dobry styl.
Italia jako laboratorium europejskiej literatury
Renesansowa i wczesnonowożytna Italia była miejscem intensywnej pracy nad formą literacką: komedią, dialogiem, traktatem, poezją i językiem. Seria pozwala zobaczyć, jak te formy działały w oryginalnym kontekście i dlaczego stały się ważne także dla innych literatur, w tym dla literatury polskiej.